Übersetzungen ins Italienische
1.01.2008 / 22.09.2022

Übersetzer Deutsch Italienisch

Haben Sie einen Text, einen Vertrag, eine technische Anleitung oder auch nur einen Brief ins Italienische zu übersetzen? Dann kann ich Ihnen sofort helfen!

Meine Postadresse:
Marco Peruzzi lic.iur.
Wilhalde 20
5504 Othmarsingen AG
Schweiz

Tel.: 056 406 33 93

Fax: 056 406 33 87

marco@peruzzi.ch

International wählt man:
Tel.: +41 56 406 33 93
Fax: +41 56 406 33 87

Verlangen Sie noch heute eine unverbindliche Offerte auf marco@peruzzi.ch

Ich übersetze Ihre deutschen oder französischen Texte in meiner italienischen Muttersprache und erstelle Ihnen gerne eine Offerte!

Der Arbeitsablauf ist sehr einfach
  • Sie senden mir den zu übersetzenden Text per E-Mail;
  • Ich übersetze Ihren Text;
  • Ich sende Ihnen die fertige Arbeit per E-Mail zurück;
  • Die Formatierung Ihres Textes bleibt (soweit möglich) erhalten;
  • Sobald Sie meine Rechnung erhalten, können Sie diese mit Ruhe innert 30 Tagen begleichen.

  • TRADOS, ich arbeite mit trados, level 1
    ich arbeite mit TRADOS, certified, certifiziert, level 1

    Die Übersetzung von Homepages ins Italienische

    Die Übersetzung von Homepages wird von Jahr zu Jahr wichtiger. Sowohl Tessiner wie Italiener suchen im Web in ihrer Muttersprache. Sie suchen durch die Suchmaschinen bewusst "nur" in ihrer Landessprache. Deshalb ist es für grössere Betriebe sehr wichtig die Zielgruppen in die richtige Sprache anzusprechen. Auch hier habe ich bereits mehrjährige Erfahrung und auf Anfrage kann ich Ihnen einige Beispiele zeigen.

    Eine Homepage ist Werbung. Das ist mir bewusst und deshalb wird zielbewusst die richtige Werbeterminologie angewandt. Eine eventuelle kundenspezifische Terminologie kann übernommen werden.

    Manuals

    Bedienungsanleitungen, Manuals, Flyers, Gebrauchsanweisungen und Gebrauchsanleitungen.

    Durch die grosse Vielzahl von Haushaltgeräten und arbeitstechnischen Utensilien - die stetig wächst - ist es wichtig jedem Gerät eine einwandfreie Gebrauchsanweisung beizulegen. Die Qualität des Gerätes kann ohne ein einwandfreies Manual nicht voll ausgeschöpft werden. Die Qualität kann auch nur mit einer verständlichen und transparenten Anleitung sichergestellt werden.

    Deswegen ist es sehr wichtig die exakte Anleitung in der richtigen Sprache vorzufinden.

    Juristische Übersetzungen, Bedienungsanleitungen, Verträge, Technik, Politik, Recht, Medizin, Banken, Finanzen, Tourismus, Arztzeugnisse, Fahrzeugtechnik, Fahrzeugbau, Homepages, Informatik, Bauchemie, Chemie, Werbung, Eisenbahn, Prospekte, Seilbahnen, Korrespondenz, Gerichtsurteile, Maschinenindustrie, Beglaubigte Übersetzungen, Zertifikate, und alles Andere


    ÜBERSETZUNGEN DEUTSCH - ITALIENISCH


    marco@peruzzi.ch